Skip to main content

Gwaai Edenshaw and Helen Haig-Brown: Sgaawaay K’uuna (Edge of the Knife)

Gwaai Edenshaw and Helen Haig-Brown, Sgaawaay K'uuna (Edge of the Knife), 2018. Photo: Niijang Xyaalas Productions, ©Isuma Distribution International.

Tickets & Info

Area Premiere

This 19th-century mystery thriller is set before European contact on the Pacific Northwest islands of Haida Gwaii. There, two extended families on an annual fishing trip are torn apart by internal conflicts and a fateful storm. When an exiled nobleman descends into madness, he is transformed into Gaagixid—a mythical “wild man” caught between natural and supernatural worlds. As he struggles to survive, the families return to restore his humanity and heal their broken community. The first feature film about the Haida people, Sgaawaay K’uuna (Edge of the Knife) is a catalyst for the revitalization of the Haida language and culture. The film features a fully Haida cast (trained in the language by fluent speakers and elders) as well as sets, costumes, and props from traditional Haida craftspeople. In Haida with English subtitles. 2018, Haida Nation/Canada, DCP, 100 minutes.

Directors’ Notes

The mystery-thriller, directed by Gwaai Edenshaw and Helen Haig-Brown, started as a collaboration with the University of British Columbia (UBC), the Inuit film production company Kingulliit, and the Council of the Haida Nation (CHN). We hope the film will be a catalyst for language revitalization as well as community economic development. In 2012, fewer than one per cent of the Haida were fluent in the Haida language and most of those were over the age of 70, so the language was regarded as in crisis.

Before the coasts took their form, before the glaciers disappeared, before trees grew, Haida ancestors lived among the SGaana (supernatural beings) in Haida Gwaii. Since then generations of kuuniisii (Haida ancestors) have memorized and recited a canon of oral histories called K’aygang.nga. These describe how supernaturals established themselves in the forms of plants, animals, reefs, rivers, and mountains. A nationwide effort strives to advance Haida language on all fronts: in public schools, with college education, through mentor/apprenticeship efforts, using Haida immersion programs, and much more. As individuals and as a nation, we are working hard to ensure our children speak the language of our ancestors. SGaawaay K’uuna is just a part of the inspirational legacy our elders and ancestors have entrusted to the current generation. Fluent elders carefully translated our script into three Haida dialects. Our fully-Haida cast trained rigorously with dedicated fluent speakers, who coached them in memorizing, pronouncing, and expressing their lines.

We worked with expert weavers and professional costume designers to provide audiences with an accurate view of our people as they appeared before Haayhiilas, the smallpox genocides of 1862. A team assembled a set of historically accurate tools and technology. Some are new creations and others are centuries-old objects our ancestors passed down to us. Many accomplished language champions, carvers, and weavers appear in the film wearing the clothes and using the items they created themselves. We hope our joint effort will allow audiences to peer into the lives of our ancestors, who lived among the beautiful objects that reflect their dignity and excellence.

—Gwaai Edenshaw and Helen Haig-Brown

Related articles

A New Gaagiixiid Story: Gwaai Edenshaw on Indigenous Language and Making the First Film in Haida

A New Gaagiixiid Story: Gwaai Edenshaw on Indigenous Language and Making the First Film in Haida

"One of the things we held high was the question: who are we making the movie for? We decided that the movie we were making was for Haida people." Michael Wilson interviews Gwaai Edenshaw, co-director of Sgaawaay K’uuna (Edge of the Knife), the first feature film in Haida, about Indigenous language, the process of creating modern Indigenous works rooted in tradition, and the role of an entire community in bringing the film to reality.
The (Un)Covered Wagon: An Arapaho Filmmaker Unpacks the Complexities of an Early Western

The (Un)Covered Wagon: An Arapaho Filmmaker Unpacks the Complexities of an Early Western

Missy Whiteman has a complicated relationship to The Covered Wagon, a 1923 silent film considered one of the first westerns: it's deeply racist, yet it's a source of pride on the Wind River reservation, because many Arapaho people—including her relatives—appeared as extras. As curator of the INDIgenesis film festival, she selected the film for opening night, where it will be recontextualized through a contemporary score performed live by Michael Wilson (Anishinaabe), special guests, and a presentation of historic photos shared by her father, Ernest Whiteman. The photos offer a frame for her understanding of the legacy of her people, family history, and work as a filmmaker today. Here, she shares these images along with music, text, and audio from a recent conversation with her father about The Covered Wagon and its meaning then and now.
The Centers of Somewhere

The Centers of Somewhere

“A difference between learning and knowing is little more than asking questions without the entitlement of an answer, and honoring the vulnerability in saying and hearing, ‘I don’t know.’” In his Artist Op-Ed, experimental filmmaker Sky Hopinka ruminates on power, privilege, and identity—including his own—as he responds to the burden of representation and authority placed on groups of traditionally oppressed people.

Dates & Tickets

No dates are currently available for this event.